Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

A3_nm weblog

mercredi 9 mai 2007

Remember, in September 2006, I wrote a post about jugglers and free software...

... but left as automated translation software fodder, it's immediately funnier. Thanks to many automated translation services online, using GNOME Translate, I proudly present the following disaster. (It's probably better if you already read the original post.)

For those interested in the technical process involved in the creation of the monster, here is the sequence followed:
English => French => German => English => Italian => English => Spanish => English => Chinese => English => Japanese => English

Mayhem starts now.


But for designing the can of this wood of me AM which is brought my because of balance approximately not to lie I observe the extension rearrangement of Polish Krakau of school exchange program period of week (but it does not have). The stop excess differs from the desire of the mine completely; As for those in R of the point to of our principles Strasburgo the fact that it owns 5 o'clock morning 30 hours certainly it goes you understand the fact that when the empty it comes in external one very directly, order of this similar afternoon of the ethyl alcoholic quantity of the profound beverage of of strange in the beverage which is and impression of her cause is done to entusiastico effectiveness I with entirely. Being to observe, becoming tired, in order to use constant as for those those, this extension (when... you read this, mine colleague very being directly good Gregor profit which is indicated) - and as for me in order to explain then this thought, it is this small resemblance free I where me who try disperatamente which it has my lucentezza transaction colleague it possesses those which were negotiated (as for white in you to that kind of thought completely to movement because it is, it is denied, is, it had directly mainly). As for that it is introduced can to give obligation desire the fact that, to that being, in order fairer not to lie to try the fact that possibly you describe, him and this which is extended is I. The work free plan where how is detailed to the software...

Lire la suite

Souvenez-vous, en septembre 2006, j'écriviais un billet sur les jongleurs et le logiciel libre...

... mais livré en pâture à de sanguinaires logiciels de traduction, ça devient tout de suite plus drôle. Grâce à de nombreux services de traduction automatisée en ligne, en utilisant GNOME Translate, je suis fier de vous présenter l'horreur suivante. (C'est sans doute mieux si vous avez déjà lu le billet original.)

Pour ceux intéressés par les détails techniques de la création du monstre, voici le chemin parcouru :
Français => Allemand => Anglais => Italien => Anglais => Espagnol => Anglais => Chinois => Anglais => Japonais => Anglais => Français

Place au massacre.


Avec par la comparaison, puis I quand la connaissance tout a désiré l'allumette de la substance, ce light/write, ceci joint de I, s'est produit avec le fil, I qu'il , est en Pologne de Krakau d'état d'échange d'école de semaine est fait. Puisque quant à cela il peut penser exactement, il le possède à l'intérieur se produit ; Extérieur et lui modèles de festival étaient comme afin de comprendre l'après-midi semblable de la boisson de l'alkoholisierter de la quantité quelque chose regardée cela lui-même de ce matin complet du strangeer 30 à faire l'efficacité, dans 5 comment, faire nos principes de Strasburgo, s'opposant à l'espérance dans moi, est dans l'abondance dans l'ordre peut-être pour pousser la pensée vide du transport et, si est devenu, pour que qui à voir. Quand... vous lu que, c'est ces conditions dans ceux où il devient fatigué, l'exemple qui peut-être est étonné, je suis expliqué l'article oriental de la participation que jeune Jongliernummer était expérimenté, la chose mon collègue (Gregor) et chacun sufridor par la personne polonaise de l'accord de la pensée et du minerai de cette ressemblance de rauchigen ce qui il a le ruotato quel (elle édite est sera ferme sans faute et nécessaire, l'excédent où il est arrivé était) ordre il a averti. J'ai exigé au sujet de la concurrence du fait, de celui ou de certains d'histoire I parce qu'il a pour décrire ici dans ma vérité de proximité de la description AM peut-être pour ne pas se trouver. Une autre partie I... font la discussion d'explanation/learning détaillée au sujet du plan qui n'est pas le logiciel librement

Lire la suite

propulsé par DotClear