commit ac864a1a47a29dd74ac94fcdd9e4e96aa4c3cfcf
parent be1f95478bf8f8ac043112918003e0d03b206401
Author: Antoine Amarilli <a3nm@a3nm.net>
Date: Sun, 18 Aug 2019 14:40:38 +0200
repair localization
Diffstat:
4 files changed, 73 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/README b/README
@@ -144,7 +144,7 @@ Run:
When the code is changed, to update the localization information to French, do:
cd plint
- pygettext *.py ../plint.py
+ pygettext *.py
msgmerge -U res/messages_fr.po messages.pot
poedit res/messages_fr.po
cd ..
diff --git a/TODO b/TODO
@@ -1,6 +1,5 @@
== Ongoing ==
-- update the localization
- migrate the readme to markdown
- turn should_be_accepted into a test
- expand the corpus of classical poetry: more Racine, more other authors
diff --git a/plint/__main__.py b/plint/__main__.py
@@ -44,25 +44,25 @@ def main():
global template
localization.init_locale()
parser = argparse.ArgumentParser(
- description="Check poem on stdin according to a template")
+ description=_("Check poem on stdin according to a template"))
parser.add_argument("template",
- help="the file containing the template for the input poem",
+ help=_("the file containing the template for the input poem"),
type=str)
parser.add_argument("--format", type=str,
- help="error output format (text or json)",
+ help=_("error output format (text or json)"),
choices = ["text", "json"],
default="text")
parser.add_argument("--diaeresis", type=str,
- help="diaeresis training: diaeresis file to use",
+ help=_("diaeresis training: diaeresis file to use"),
default="../data/diaeresis.json")
parser.add_argument("--ocontext", type=str,
- help="diaeresis training: output file where to write the contexts",
+ help=_("diaeresis training: output file where to write the contexts"),
default=None)
parser.add_argument("--weight", type=int,
- help="diaeresis training: fixed weight for a specific chunk",
+ help=_("diaeresis training: fixed weight for a specific chunk"),
default=None)
parser.add_argument("--offset", type=int,
- help="diaeresis training: position of the specific chunk from the end",
+ help=_("diaeresis training: position of the specific chunk from the end"),
default=0)
args = parser.parse_args()
@@ -76,7 +76,7 @@ def main():
try:
template = template.Template(x)
except error.TemplateLoadError as e:
- print("Could not load template %s: %s" % (template_name, e.msg), file=sys.stderr)
+ print(_("Could not load template %s: %s") % (template_name, e.msg), file=sys.stderr)
sys.exit(2)
ok = run(ocontext=args.ocontext, weight=args.weight, offset=args.offset,
fmt=args.format)
diff --git a/plint/res/messages_fr.po b/plint/res/messages_fr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-14 16:48+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-18 14:35+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-18 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Amarilli <a3nm@a3nm.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@@ -16,94 +16,112 @@ msgstr ""
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: ../plint.py:35
-msgid "Usage: %s TEMPLATE [DFILE [OCONTEXT [NSYL [OFFSET]]]]"
-msgstr "Usage : %s MODÈLE [FICHIERD [CONTEXTEO [NSYL [DÉCALAGE]]]]"
+#: __main__.py:47
+msgid "Check poem on stdin according to a template"
+msgstr "Vérifier le poème fourni sur l'entrée standard suivant un modèle"
-#: ../plint.py:37
-msgid "Check stdin according to TEMPLATE, report errors on stdout"
-msgstr ""
-"Vérifie l'entrée standard suivant MODÈLE, signale les erreurs sur la sortie "
-"standard"
+#: __main__.py:49
+msgid "the file containing the template for the input poem"
+msgstr "le fichier contenant le modèle pour le poème d'entrée"
-#: ../plint.py:39
-msgid "For internal use:"
-msgstr "Pour usage interne :"
+#: __main__.py:52
+msgid "error output format (text or json)"
+msgstr "format de sortie pour les erreurs (\"text\" ou \"json\")"
-#: ../plint.py:41
-msgid "DFILE is the diaeresis file, OCONTEXT is the context output file"
-msgstr ""
-"FICHIERD est le fichier de diérèses, CONTEXTEO est le fichier de sortie pour "
-"les contextes"
+#: __main__.py:56
+msgid "diaeresis training: diaeresis file to use"
+msgstr "entraînement des diérèses : fichier de diérèses à utiliser"
-#: ../plint.py:43
-msgid "NSYL is the assigned weight to the last chunk (diaeresis training)"
-msgstr ""
-"NSYL est le poids assigné au dernier groupe vocalique pour l'entraînement "
-"des diérèses"
+#: __main__.py:59
+msgid "diaeresis training: output file where to write the contexts"
+msgstr "entraînement des diérèses : fichier de sortie pour l'écriture des contextes"
-#: ../plint.py:45
-msgid "OFFSET is to add after the last chunk (diaeresis training)"
-msgstr ""
-"DÉCALAGE est le décalage avec lequel prendre en compte le dernier groupe "
-"vocalique pour l'entraînement des diérèses"
+#: __main__.py:62
+msgid "diaeresis training: fixed weight for a specific chunk"
+msgstr "entraînement des diérèses : poids fixe attribué à un bloc spécifique"
+
+#: __main__.py:65
+msgid "diaeresis training: position of the specific chunk from the end"
+msgstr "entraînement des diérèses : position du bloc spécifique à partir de la fin"
-#: error.py:78
+#: __main__.py:79
+msgid "Could not load template %s: %s"
+msgstr "Impossible de charger le modèle %s: %s"
+
+#: error.py:67
msgid " (see '%s' above)"
msgstr " (voir '%s' ci-dessus)"
-#: error.py:83
+#: error.py:79
msgid "Illegal characters"
msgstr "Caractères interdits"
-#: error.py:89
+#: error.py:88
msgid "Illegal ambiguous pattern"
msgstr "Motif ambigu interdit"
-#: error.py:95
+#: error.py:97
msgid "Illegal hiatus"
msgstr "Hiatus interdit"
-#: error.py:105
+#: error.py:119
msgid "%s for type %s (expected %s, inferred %s)"
msgstr "%s pour le type %s (attendu : %s, lu : %s)"
-#: error.py:112
+#: error.py:137
msgid "Bad rhyme genre"
msgstr "Mauvais genre de rime"
-#: error.py:115
+#: error.py:142
msgid " or "
msgstr " ou "
-#: error.py:130
+#: error.py:168
msgid "Bad rhyme sound"
msgstr "Mauvaise rime"
-#: error.py:139
+#: error.py:186
msgid "Bad rhyme ending"
msgstr "Mauvaise rime pour l'œil"
-#: error.py:146
-msgid "Illegal metric: expected %d syllable%s%s"
-msgstr "Métrique illégale: attendu : %d syllabe%s%s"
-
-#: error.py:149
+#: error.py:209
msgid " with hemistiche%s at "
msgstr " avec hémistiche%s en "
-#: error.py:159
+#: error.py:211
+msgid "Illegal metric: expected %d syllable%s%s"
+msgstr "Métrique illégale: attendu : %d syllabe%s%s"
+
+#: error.py:231
msgid "Too many occurrences of word \"%s\" for rhyme %s"
msgstr "Trop d'occurrences du mot \"%s\" pour la rime %s"
-#: error.py:164
+#: error.py:247
msgid "Poem is not complete"
msgstr "Poème incomplet"
-#: error.py:168
+#: error.py:262
msgid "Verse is beyond end of poem"
msgstr "Vers au-delà de la fin du poème"
+#~ msgid "Usage: %s TEMPLATE [DFILE [OCONTEXT [NSYL [OFFSET]]]]"
+#~ msgstr "Usage : %s MODÈLE [FICHIERD [CONTEXTEO [NSYL [DÉCALAGE]]]]"
+
+#~ msgid "Check stdin according to TEMPLATE, report errors on stdout"
+#~ msgstr "Vérifie l'entrée standard suivant MODÈLE, signale les erreurs sur la sortie standard"
+
+#~ msgid "For internal use:"
+#~ msgstr "Pour usage interne :"
+
+#~ msgid "DFILE is the diaeresis file, OCONTEXT is the context output file"
+#~ msgstr "FICHIERD est le fichier de diérèses, CONTEXTEO est le fichier de sortie pour les contextes"
+
+#~ msgid "NSYL is the assigned weight to the last chunk (diaeresis training)"
+#~ msgstr "NSYL est le poids assigné au dernier groupe vocalique pour l'entraînement des diérèses"
+
+#~ msgid "OFFSET is to add after the last chunk (diaeresis training)"
+#~ msgstr "DÉCALAGE est le décalage avec lequel prendre en compte le dernier groupe vocalique pour l'entraînement des diérèses"
+
#~ msgid "Metric description should only contain positive integers"
#~ msgstr "La métrique ne doit contenir que des entiers strictement positifs"
@@ -111,9 +129,7 @@ msgstr "Vers au-delà de la fin du poème"
#~ msgstr "La longueur de la métrique est trop grande"
#~ msgid "Global options must be provided as key-value pairs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les options globales doivent être fournies sous la forme de paires clé-"
-#~ "valeur"
+#~ msgstr "Les options globales doivent être fournies sous la forme de paires clé-valeur"
#~ msgid "Bad value for global option %s"
#~ msgstr "Mauvaise valeur pour l'option globale %s"