plint

French poetry validator
git clone https://a3nm.net/git/plint/
Log | Files | Refs | README

commit 6cd405fb3cba8cd20a8151f9a52aa36df643fba3
parent a871b3adf1f7df2470f91fb4866b0825c3bc2353
Author: Antoine Amarilli <a3nm@a3nm.net>
Date:   Tue,  5 Apr 2016 20:51:39 +0200

update French translation

Diffstat:
res/messages_fr.po | 54+++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/res/messages_fr.po b/res/messages_fr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plint\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-27 00:57+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-27 00:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-05 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:51+0200\n" "Last-Translator: Antoine Amarilli <a3nm@a3nm.net>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: error.py:70 msgid " (see '%s' above)" @@ -32,56 +32,62 @@ msgstr "Motif ambigu interdit" msgid "Illegal hiatus" msgstr "Hiatus interdit" -#: error.py:96 +#: error.py:97 msgid "%s for type %s (expected %s, inferred %s)" msgstr "%s pour le type %s (attendu : %s, lu : %s)" -#: error.py:103 +#: error.py:104 msgid "Bad rhyme genre" msgstr "Mauvais genre de rime" -#: error.py:106 +#: error.py:107 msgid " or " msgstr " ou " -#: error.py:121 +#: error.py:122 msgid "Bad rhyme sound" msgstr "Mauvaise rime" -#: error.py:130 +#: error.py:131 msgid "Bad rhyme ending" msgstr "Mauvaise rime pour l'œil" -#: error.py:137 +#: error.py:138 msgid "Illegal metric: expected %d syllable%s%s" msgstr "Métrique illégale: attendu : %d syllabe%s%s" -#: error.py:140 +#: error.py:141 msgid " with hemistiche%s at " msgstr " avec hémistiche%s en " -#: error.py:150 +#: error.py:151 msgid "Too many occurrences of word \"%s\" for rhyme %s" msgstr "Trop d'occurrences du mot \"%s\" pour la rime %s" -#: error.py:155 +#: error.py:156 msgid "Poem is not complete" msgstr "Poème incomplet" -#: error.py:159 +#: error.py:160 msgid "Verse is beyond end of poem" msgstr "Vers au-delà de la fin du poème" -#: plint.py:30 -msgid "Usage: %s TEMPLATE [OCONTEXT]" -msgstr "Usage : %s MODÈLE [OCONTEXTE]" - #: plint.py:31 +msgid "Usage: %s TEMPLATE [DFILE [OCONTEXT]]" +msgstr "Usage : %s MODÈLE [FICHIERD [CONTEXTEO]]" + +#: plint.py:33 msgid "Check stdin according to TEMPLATE, report errors on stdout" msgstr "" "Vérifie l'entrée standard suivant MODÈLE, signale les erreurs sur la sortie " "standard" +#: plint.py:35 +msgid "DFILE is the diaeresis file, OCONTEXT is the context output file" +msgstr "" +"FICHIERD est le fichier de diérèses, CONTEXTEO est le fichier de sortie " +"pour les contextes" + #: template.py:30 msgid "Metric description should only contain positive integers" msgstr "La métrique ne doit contenir que des entiers strictement positifs" @@ -90,19 +96,25 @@ msgstr "La métrique ne doit contenir que des entiers strictement positifs" msgid "Metric length limit exceeded" msgstr "La longueur de la métrique est trop grande" -#: template.py:82 +#: template.py:80 +msgid "Global options must be provided as key-value pairs" +msgstr "" +"Les options globales doivent être fournies sous la forme de paires clé-" +"valeur" + +#: template.py:89 msgid "Bad value for global option %s" msgstr "Mauvaise valeur pour l'option globale %s" -#: template.py:87 +#: template.py:94 msgid "Unknown global option" msgstr "Option globale inconnue" -#: template.py:102 +#: template.py:109 msgid "Template is empty" msgstr "Modèle vide" -#: template.py:275 +#: template.py:292 msgid "Bad value in global option" msgstr "Mauvaise valeur pour l'option globale %s"